Михаил; Иоасаф I. 8° (16 см.), 90 нн. лл. Строк: 11. Шрифт: 10 строк=87 мм. Орнамент: инициалов 1, заставок 7 с 3-х досок. Издана «труды и тщанием многогрешнаго Василия Фёдорова сына Бурцова и прочих сработников» «малым детем в научение и познание божественго писания». В конце книги помещено «Сказание како состави святыи Кирилъ Философъ азбоуку словеньску, и книги преведе, Ѡ гречески на словенский языкъ …» На Печатном дворе В.Ф. Бурцов заведовал двумя печатными станами, отданными ему, как бы в аренду, и именовался «подъячим азбучного дела». Первый московский печатный букварь!

Библиографические источники:

1. Книжные сокровища ГБЛ. Выпуск 1. Книги кирилловской печати XV-XVIII веков. Каталог, Москва. 1979, № 30

3. Строев П. «Описание старопечатных книг славянских, находящихся в библиотеке Царского», М., 1836, № 100

4. Ундольский В.М. «Хронологический указатель славяно-русских книг церковной печати с 1491 по 1864-й год». Выпуск I-й. Москва, 1871, № 382

5. Каратаев И. «Хронологическая роспись славянских книг, напечатанных кирилловскими буквами. 1491-1730». Спб., 1861, № 382

6. Ширяев, 1833, № 68

7. Зернова А.С. «Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI-XVII веках. Сводный каталог. Москва, 1958. № 103

8. От Азбуки Ивана Федорова до современного Букваря. Москва, 1974, с.с. 21-23

9. Сахаров И.П. Обозрение славяно-русской библиографии. Выпуск четвёртый. Хронологическая роспись славяно-русской библиографии. Издания, напечатанные кирилловскими и русскими буквами, с 1491до 1731 года. СПб, 1849, № 310

Первое московское пособие для обучения грамоте — букварь — издал в 1634 г. известный печатник Василий Федорович Бурцов-Протопопов, который в 1633—1642 гг. ведал технической частью Московского Печатного Двора. До этого основной книгой, по которой шло обучение грамоте, была «Псалтирь» (книга библейских псалмов). По традиции Букварь, изданный Василием Бурцевым, небольшого размера. Он отличается простотой и четкостью шрифтового и графического оформления. Каждая страница, как в азбуках Ивана- Федорова, имеет продуманное построение. В отличие от предшествующих азбук Василий Бурцов использовал красный цвет для выделения букв, слогов, названий частей и разделов книги. Букварь, изданный «подвиги и тщанием, труды же и снисканием подъячего сына Василия Федорова, сына Бурцова Протопопова», сохраняет в основном структуру львовской и острожской азбук Ивана Федорова. Как и во львовском 1574 г. руководстве, в букваре В. Бурцова объединены материалы для изучения азбуки, овладения грамотой и тексты для чтения. Вначале также приводится алфавит в прямом и обратном порядке, а затем вразбивку. Далее в соответствии с принятым буквослагательным методом обучения помещены двух- и трехбуквенные слоги. Затем приведены названия чисел и знаки препинания. В разделе «А сия азбука от книги осмочастныя сиречь грамматикии» сообщаются сведения о спряжении и даются формы страдательного залога. Под заглавием «По ортографии» объединены примеры, дающие сведения о склонении имен существительных и прилагательных. Во второй части книги собраны молитвы — «исповедание православной веры», притчи царя Соломона, моральные наставления. Заключает букварь, как и в Азбуке 1578 г. Ивана Федорова, «Сказание…» Черноризца Храбра. Краткое описание этого букваря показывает, что Василий Бурцов использовал азбуки Ивана Федорова в качестве образцов. Но некоторые отступления и уточнения, сделанные Бурцовым, говорят о том, что перед нами не простая перепечатка, а усовершенствованная книга для обучения письму и чтению. Букварь, выпущенный Бурцовым, стал в Центральной России основным пособием для обучения грамоте. Эта книга по праву занимает важное место в истории наших букварей.

Бурцов-Протопопов, Василий Федорович (г. рождения неизвестен — умер после 1648 года) — российский издатель XVII века. Работал на Московском печатном дворе. Первым в России стал издавать «массовые» книги светского содержания, первые русские печатные учебники — азбуки, святцы, календари. Положил начало изданию малоформатных книг. Судя по прозвищу, происходил из семьи священнослужителей. Первые упоминания о Бурцове в документах относятся к 1626/27 г., когда он с кн. Р. Волховским описывал Епифанский, Венёвский и Тульский уезды, в 1631/1632 году с И. Загряжским — Соловский уезд, в 1638 году имел двор в Москве. С 1632 года Бурцов работал на Печатном дворе, руководил постройкой нового печатного отделения, а затем и его работой. Задачей этого отделения, созданного на средства Патриаршего разрядного приказа, по-видимому, должно было стать обеспечение книгами школы, основанной Патриархом Филаретом. Подтверждением тому являются первые книги, изданные Бурцовым,- Буквари, Псалтири, Часовники (в документах Бурцов нередко именуется «подьячим азбучного дела», по-видимому он руководил издательским процессом на всех этапах — от составления книги до выпуска её в свет). Его имя, как печатника, упоминалось на продукции отделения «подвиги и тщанием труды же и снисканием подьячего сына Василия Федорова сына Бурцова Протопопова». Василий Фёдорович выпустил 17 книг (Апостол, 2 издания Азбуки, Толковое Eвангeлие, Потребник и др.). Интересен факт, что в издании Азбуки 1637 года содержится поучение «младым отрочатам». Это первое стихотворное сочинение русского автора, появившееся в печатном издании. Исследователи полагают, что автором этих стихов был сам Василий Фёдорович Бурцов. После смерти Патриарха Филарета († 1 окт. 1633) Бурцов отделился от Печатного двора, компенсировав казне расходы по созданию отделения. (По поводу статуса его типографии в литературе существуют различные мнения — её считают либо частной (И. В. Починская), либо 2-й гос. (И. В. Поздеева).) В 1641 году, печатая Канонник, Бурцов впервые в Москве предпослал тексту титульный лист, заключённый в гравированную на дереве рамку. Бурцов имел тесные связи с белорусским печатником Спиридоном Соболем, который, вероятно, помогал ему в период становления типографии. Эти контакты нашли отражение в новшествах, которые Бурцов привнес в московскую печатную книгу. У побывавшего в Москве в 1637 году С. Соболя Бурцов приобрёл шрифты малого кегля (высота 10 строк — 61-62 мм), которыми напечатал Святцы (1639), Канонник (1641) и Требник (1642). Святцы напечатаны в 16-ю долю листа — это 1-я московская миниатюрная печатная книга. В конце 30-х годах XVII века отношения между Бурцовым и Соболем испортились. Белорусский печатник хотел приехать в Москву, чтобы получить должность переводчика «книг греческих в русский язык», и предлагал создать типографское училище с преподаванием славянского и иностранных языков. Опасаясь конкуренции опытного печатника (а также, вероятно, не желая расплачиваться по заемной записи и возвращать заимствованные типографские материалы), Бурцов обвинил Соболя в тайной приверженности унии. В апреле 1639 года последний был задержан с партией книг на границе в Вязьме и по царскому указу выслан назад в Речь Посполитую. На позднейшую традицию московских печатных Букварей (изд. 1657 и 1664) издания Бурцова оказали лишь ограниченное воздействие, их составители, действовавшие в эпоху реформ Патриарха Никона, предпочитали обращаться к западнорусскому материалу (в частности, к Грамматике Мелетия (Смотрицкого) 1619 года и могилёвскому Букварю Соболя 1636 года) непосредственно. В XIX веке единоверческая типография перепечатала 2 издания Бурцова: Требник 1642 г. (М., 1856) и Букварь 1637 г. (М., 1885). Последнее известие о Бурцове относится к 1648 году. Типография его успешно функционировала в 1633—1642 годов и была закрыта с восшествием на Патриарший престол Иосифа. За это время было напечатано не менее 20 изданий: четыре издания Псалтири, одно — Псалтири с восследованием (Псалтирь с восследованием (или следованная) один из типов Псалтыри наряду с простой, толковой и гадательной, предназначена для употребления в церковном богослужении; содержит большое количество приложений), три издания Часовника, четыре — Букваря, Служебная Минея на сентябрь, Служебник, Апостол, Евангелие учительное, Святцы, Шестоднев, Канонник, Требник,- которые характеризуются многими новаторскими для великорусского книгопечатания чертами. Бурцов первым в Московском государстве издал буквари церковнославянского языка — в 1634 и 1637 годах,- в основном следовавшие традиции букварей Ивана Фёдорова. Василий Фёдорович Бурцов-Протопопов — привелегированный типограф и издатель Печатного двора. В должность мастера поступил на Печатный двор в 1633 по указу патриарха Филарета. С 1633 по 1642 г. руководил особым отделением типографии. Его имя, как печатника, упоминалось на продукции отделения «подвиги и тщанием труды же и снисканием подьячего сына Василия Федорова сына Бурцова Протопопова». Василий Фёдорович выпустил 17 книг (Апостол, 2 издания Азбуки, Толковое Eвангeлие, Потребник и др.). Интересен факт, что в издании Азбуки 1637 года содержится поучение «младым отрочатам». Это первое стихотворное сочинение русского автора, появившееся в печатном издании. Исследователи полагают, что автором этих стихов был сам Василий Фёдорович Бурцов.

БУКВАРИ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА

В XVI-XVII вв. пособие для обучения церковнославянскому языку, а также общеобразовательный сборник филологического и катехизического содержания; у южных славян могли называться «псалтирями». Первые печатные Б. ц. я. не имеют устойчивого названия. В букваре Ивана Фёдорова 1574 г. заглавие не сохранилось, букварь 1578 г. в предисловии назван книгой «по-греческии, альфавита, а по-рускии, азъбуки». Неск. последующих букварей, появившихся в Юго-Зап. Руси (изданный Лаврентием Зизанием в 1596 в Вильно, острожский 1598 г., виленские 1618, 1619 и 1621 гг.), называются грамматиками. Начиная с издания 1618 г. (Евье), имеющего заглавие «Букварь языка славенска писаний чтения учитися хотящим в полезное руковожение», аналогичные юго-западнорусские издания выходят под названием «Букварь» (Кутеин, 1631; Могилёв, 1636, 1649; К., 1644; Вильно, 1645, 1652). Название «букварь» применительно к книге для начального обучения было усвоено в Московской Руси в ходе никоновских книжных реформ: начиная с 1657 г. московские издания выходят с названием «Букварь языка славенска», более ранние печатные московские буквари в выходных данных назывались «азбуками». Во 2-й пол. XVII в. в Московской Руси под букварями стали понимать печатные руководства, под азбуками — преимущественно рукописные. Состав Б. ц. я. во многом обусловлен методикой обучения церковнославянской грамоте. Сначала заучивались названия букв алфавита (аз, буки, веди и т. д.) в прямом и обратном порядке и в разбивку. 2-м этапом было чтение слогов (чтение по складам), под слогом понималось сочетание согласной или несколько согласных с гласной (слог не мог заканчиваться на согласную) или одна гласная. Сначала произносились названия букв, составляющих слог, затем — все сочетание, напр., слог , с которого начинаются склады в Б. ц. я., читался: буки-аз-ба (буквослагательный метод). Освоив чтение двух- и трехбуквенных слогов, ученик приступал к чтению слов и затем связного текста. Такая система обучения грамоте пришла к славянам, видимо, от греков, у которых она сложилась в античности и удерживалась вплоть до позднего средневековья. Этот метод был общепринятым на Руси к нач. XIII в., о чем свидетельствуют грамоты мальчика Онфима (Новгородские берестяные грамоты, № 199-210). Одно из ранних упоминаний о чтении по складам у славян встречается в трактате Константина Костенечского «Сказание изъявленно о писменех», к которому восходит ряд устойчивых элементов восточнославянских Б. ц. я., напр. прямой и обратный азбучные ряды, корпус выучиваемых наизусть молитв и др. Подробное описание процедуры чтения по складам в русской традиции содержится в трактате Епифания (Славинецкого) (ГПБ. Соф. № 1208. Л. 52-52 об., 2-я пол. XVII в.). Данная процедура обучения сохранялась до реформы начального образования в 20-х гг. XVIII в.; в 1720 г. архиеп. Феофан (Прокопович) издал «Первое учение отроком», призванное заменить традиц. Б. ц. я. У старообрядцев (как беспоповцев, так и поповцев) система чтения по складам была повсеместно принята до 10-х гг. ХХ в. Первопечатные Б. ц. я. состояли из 2 основных разделов: 1-я часть, учебная, предназначалась для овладения грамотой и включала в себя алфавит, последовательности слогов и слов, 2-я, хрестоматийная, состояла из текстов и имела целью закрепление навыков чтения. Первые печатные Б. ц. я. появились у южных славян, это были глаголические буквари церковнославянского языка хорват в редакции, предназначенные для католиков. Первый глаголический букварь был издан в 1527 г. в Венеции в типографии Андреа Торрезано из Азолы. Букварь начинается глаголической азбукой, за которой следуют двухбуквенные слоги. Хрестоматийная часть состоит из 25 текстов: 14 библейских текстов (псалмы 42, 50, 90, 109-113, 116, 129, Песнь Богородицы, песнь Симеона Богоприимца, «Отче наш», начало Евангелия от Иоанна), Апостольский символ веры и 10 молитв. В отличие от других первопечатных букварей, в которых иллюстрации практически не встречаются, венецианский букварь 1527 г. украшен 35 гравюрами. 2-й глаголический букварь под названием «Psaltir» вышел в 1531 г. в Фиуме (совр. Риека, Хорватия). Его издателем и, по-видимому, составителем был Симон Кожичич Задранин, еп. Модрушский. Фиумский букварь по объему меньше венецианского, в нем отсутствует раздел со слогами, хрестоматийная часть состоит из 19 текстов. (Известны еще 4 ранних южнославянских букваря, однако все они являются букварями разговорного хорват. (иллирийского) языка: составленные Стефаном Истрианином «Табла за дицу» (глаголическое и кириллическое издания, вышедшие в Тюбингене в 1561) и «Азбука глаголических, кирилловских и латинских письмен» (Тюбинген, 1564), а также боснийская кириллическая азбука в составе молитвенника «Служба блаженной Деве Марии» (Венеция, 1571)). Первые из сохранившихся датированных восточнославянских букварей были составлены и изданы Иваном Фёдоровым во Львове в 1574 г. и в Остроге в 1578 и 1578-1580 гг. Далее последовали многочисленные буквари, изданные: в Вильно в 1596, 1618, 1621, 1645, 1652 гг.; в Остроге в 1598 г.; в Евье в 1618 г.; в Кутеине в 1631 г.; в Москве в 1634, 1637, 1657, 1664, 1667, 1679, 1680, 1692, 1696 гг.; в Могилёве в 1636 и 1649 гг.; в Киеве в 1644 г.; во Львове в 1671, 1690, 1692 гг. До кон. XVII в. в типографиях Московской и Юго-Зап. Руси было выпущено более 40 различных Б. ц. я. Восточнославянские буквари отличаются от предшествовавших им южнославянским большой и сложно организованной учебной частью. Обязательные составные части восточнослав. старопечатного букваря определились уже в первом букваре Ивана Фёдорова (1574): 1) алфавит (в прямом и обратном порядке в строку, иногда — вертикальными столбцами сверху вниз); 2) расположенные в алфавитном порядке слоги, вначале обычно двухбуквенные, затем трехбуквенные; 3) грамматический и орфографический материал: образцы спряжений или склонений, сведения об ударении и надстрочных знаках, иногда о знаках препинания; перечни слов, к-рые должны писаться под титлом; 4) азбучный акростих («Азбука толковая о Христе», или «Христова азбука», нач.: «Аз есмь всему миру свет»); 5) текстовая часть, включающая молитвы, Символ веры, отрывки из Свящ. Писания, катехизические тексты. В некоторых Б. ц. я. (М., 1634, 1637, 1657, 1664, 1679, 1694) есть раздел («Число церковное», «Числа»), раскрывающий числовое значение церковнослав. букв. Материалы в Б. ц. я.- буквы, слоги, грамматические примеры, богословские сентенции — располагаются в алфавитном порядке. Эволюция восточнослав. букваря предстает как его структурно-тематическое усложнение. Расширялась грамматическая часть. Напр., в букваре 1657 г. в разделах «Просодия верхняя, или ударение гласа» и «Строчная препинания» кратко излагаются соответствующие разделы грамматики Мелетия (Смотрицкого) 1619 г. В ряде букварей в разделы о «просодии» включаются терминологические словарики, объясняющие названия ударений и знаков препинания. Ф. П. Поликарпов-Орлов ввел в свой букварь 1701 г. начальную фонетическую классификацию — «О разделении писмен славенских въкратце по грамматице». Усложнялась и текстовая часть Б. ц. я. В 3-й букварь Ивана Фёдорова (1578-1580), в анонимный букварь «Сиа книжка словенская, рекомая Грамматика» (Острог, 1598), в печатные буквари В. Ф. Бурцова (М., 1634, 1637) была включена апология слав. письма — трактат Храбра Черноризца «О писменех» под заглавием «Сказание, како состави святыи Кирил Философ азбуку по языку словенску и книги преведе от греческих на словенскии язык» (кон. IX в.). Увеличивается число катехизических текстов: в хрестоматийной части Б. ц. я. приводятся 10 заповедей ВЗ, 6 совершенств и 9 блаженств НЗ, 4 добродетели евангельские и проч. Начиная с виленского издания 1621 г. мн. Б. ц. я. включают отрывки из ветхозаветных книг (Притчи Соломоновы, Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Кн. Товит и др.), из посланий ап. Павла, расширяется состав молитв. В московском букваре 1657 г. и в ряде последующих публикуется Катехизис Стефана Зизания («Изложение о православной вере, кратким вопрошением и отвещанием, удобнейшаго ради познания детям христианским») из «Науки по чтению и разумению писма словесного» (Вильно, 1596). В связи с реформами Патриарха Никона в букваре 1657 г. появляется статья о перстосложении при крестном знамении и архиерейском благословении «Како достоит архиерею или священнику благословляти христиан», состоящая из ответов Никону К-польского Патриарха Паисия, к-рые были помещены в Скрижали (М., 1656). Симеон Полоцкий включил в свой букварь 1679 г. молебен перед началом учения «Чин благословения отроков во училище учитися священным писаниям идущим» и «Стословец» Константинопольского Патриарха Геннадия («Святого Геннадия, Патриарха Константинопольского, о вере»). «Стословец» вошел также в «Большой букварь» 1696 г. Кариона Истомина. Начиная с издания 1664 г. в московских букварях печатаются восходящие к польским и юго-западнорусским источникам образцы торжественных речей, посвященных праздникам либо адресованных родителям учеников и благодетелям (напр., «приветства» в букваре Симеона Полоцкого 1679 г.: «К родителю», «К благодетелю», «На Богоявление», «На новое лето» и т. д.). В букваре Бурцова 1637 г. впервые появляется стихотворное предисловие, Симеон Полоцкий продолжает эту традицию в букваре 1679 г., помещая в предисловии силлабические нравоучительные вирши «К юношам, учитися хотящим», а в заключении — «Увещание» о пользе телесных наказаний. Значительное число стихотворных текстов (26, в их числе и заимствованное из букваря Симеона Полоцкого «Увещание») является отличительной особенностью букваря Кариона Истомина 1696 г. Начиная с самых ранних Б. ц. я. в них помещаются сведения о греч. языке. В восточнослав. книжности существовало представление о едином «еллинославенском» языке в 2 разновидностях — греч. и «славенском»; считалось, что совершенное владение церковнослав. языком невозможно без знания греч. Первым печатным руководством для практического овладения греч. языком стало издание Ивана Фёдорова 1578 г. В его начале помещен греческо-церковнослав. букварь, состоящий из 4 греч. азбук (заглавные буквы; строчные буквы и напечатанные кириллицей названия греч. букв; строчные буквы, расположенные попарно: первая и последняя, вторая и предпоследняя, третья и третья от конца и т. д.; строчные буквы с различными вариантами начертания) и параллельных (в 2 столбца) текстов на греч. и церковнослав. языках (6 молитв, Символ веры, 50-й псалом). Это издание положило начало традиции греческо-церковнославянских букварей: «Алфавитарь ради учения малых детей. Детей преднаказание, или Букварь славенский и вместе греческий», приписываемый братьям Лихудам (80-е или 90-е гг. XVII в.), «Букварь языка славеньска» (Львов, 1692), в приложении к к-рому напечатаны «молитвы, албо вещи некоторие для цвечения детей. По греческу литерами рускими»; Лицевой букварь Кариона Истомина (М., 1694), где помимо кириллических букв приводятся греч. и лат. алфавиты, «Букварь славенскими, греческими, римскими писмены» Поликарпова-Орлова (М., 1701).

Почтовая марка Республики Беларусь 2018 года, посвящённая 400-летию первого в мире букваря (носящего это название)

Буква́рь (азбука, буквица) — учебное пособие для обучения грамоте. Букварь помогает учащимся усвоить печатные и рукописные буквы и их звуковые значения, научиться читать слитно простейшие слоги и слова и правильно понимать читаемое, уметь читать и понимать небольшие тексты и уметь писать простейшие слова и предложения.

Первым букварём в мире стал учебник Томаса Петита The BAC Bothe in Latyn and in Englysshe (1538), а первым букварём с картинками — учебник Джона Харта A Methode; or, Comfortable Beginning for All Unlearned (1570).

Появление букваря на восточнославянских землях относится к XVI веку. Первое подобное издание «Наука ку читаню и розуменю писма словенскаго» было издано Лаврентием Зизанием в Вильно в 1596 году. А первая в мире книга под названием «Букварь» была издана 24 июля 1618 года в типографии виленского Свято-Духова православного братства в городе Евье в Великом княжестве Литовском, язык книги — церковнославянский.

В 1634 году Василием Бурцовым в Москве был выпущен «Букварь языка Словенска». С этого момента буквари создавались как по буквослагательному методу, так и по звуковому (с первой половины XIX века). Однако только К. Д. Ушинский в своём «Родном слове» (1864) дал образец азбуки, построенной по аналитико-синтетическому звуковому методу письма и толкового словаря.

В конце XIX — начале XX веков появились буквари В. П. Вахтерова и В. А. Флёрова, усовершенствовавшие букварь К. Д. Ушинского.

Наиболее распространённые буквари середины XX века составили С. П. Редозубов (для городских школ) и А. И. Воскресенская (для школ сельских). Редозубовский букварь был основательно переработан в 1950-е годы Иваном Свадковским.

В начальной школе СССР обучение по букварю проходило в первые три с половиной месяца обучения.

  • Иван Фёдоров. Азбука (1574 год)

  • Спиридон Соболь. Букварь, Кутеинская типография — титульный лист (1631 год)

  • Василиий Бурцов. Азбука, 2-е издание — фронтиспис (1637 год)

  • Удмуртский букварь («Букварь для вотскихъ дѣтей»), 1898 год

БУКВАРЬ — учебник для первоначального обучения грамоте.

Воз­ник как по­со­бие для об­уче­ния русскому и цер­ков­но­славянскому язы­ку; позд­нее раз­ра­бо­тан для язы­ков на­ро­дов СССР и других.

Впер­вые сло­во «Букварь» поя­ви­лось в названии учеб­ни­ка для обу­че­ния гра­мо­те («Бу­к­варь язы­ка сла­вен­ска, пи­са­ний чте­ния учи­ти­ся хо­тя­щим в по­лез­ное ру­ко­во­же­ние», Евье, 1618). Основные струк­тур­ные зве­нья букваря — бу­к­вы, бу­к­во­со­че­та­ния, сло­ги, циф­ры, грам­ма­тические све­де­ния, тек­сто­вые и ил­лю­ст­ра­тив­ные ма­те­риа­лы, схе­мы, таб­ли­цы, а так­же об­ра­ще­ния к де­тям и на­став­ле­ния, фор­ми­рую­щие у уче­ни­ков нор­мы по­ве­де­ния и взаи­мо­от­но­ше­ний ме­ж­ду стар­ши­ми и млад­ши­ми.

Пер­во­пе­чат­ные буквари цер­ков­но­славянского языка поя­ви­лись у южных сла­вян, это бы­ли гла­го­ли­че­ские бу­к­ва­ри цер­ков­но­славянского языка в хорватской ре­дак­ции, пред­на­зна­чен­ные для ка­то­ли­ков. Пер­вый та­кой букварь был из­дан в 1527 году в Ве­не­ции. В от­ли­чие от других пер­во­пе­чат­ных букварей, в ко­то­рых ил­лю­ст­ра­ции прак­ти­че­ски не встре­ча­ют­ся, ве­не­ци­ан­ский букварь ук­ра­шен 35 гра­вю­ра­ми. В Рос­сии пред­ше­ст­вен­ни­ка­ми букваря бы­ли аз­буч­ные таб­лич­ки, бе­ре­стя­ные гра­мо­ты, учеб­ные аз­бу­ков­ни­ки.

Пер­вым пе­чат­ным букварем на цер­ков­но­славянском языке в русской ре­дак­ции ста­ла «Аз­бу­ка» Ива­на Фё­до­ро­ва, на­пе­ча­тан­ная в 1574 году во Льво­ве. По­стро­ен­ная на ос­но­ве бу­к­во­сла­га­тель­но­го спо­со­ба обу­че­ния гра­мо­те аз­бу­ка вклю­ча­ла об­ра­бо­тан­ные ав­то­ром тек­сты из Биб­лии (для чте­ния), адап­ти­ро­ван­ный аз­буч­ный ак­ро­стих, тек­сты мо­литв, от­рыв­ки из прит­чей — для за­кре­п­ле­ния на­вы­ков чте­ния и пись­ма, а так­же со­ве­ты по вос­пи­та­нию. Рас­по­ло­же­ние ал­фа­ви­та — в пря­мом и об­рат­ном по­ряд­ке, враз­бив­ку, по вер­ти­ка­ли — по­зво­ля­ло раз­ви­вать мо­тор­ную и зри­тель­ную па­мять уча­щих­ся. Идеи Ива­на Фё­до­ро­ва лег­ли в ос­но­ву «Аз­бу­ки» Л. Зи­за­ния (Виль­но, 1596). В ней об­ра­ща­лось вни­ма­ние на зву­ко­вой со­став сло­ва — фо­не­ти­ку, со­дер­жал­ся тол­ко­вый сло­варь «Лек­си­ка…», при­во­ди­лись на­чаль­ные све­де­ния по гео­гра­фии, ис­то­рии.

Пер­вым букварем, из­дан­ным в Мо­ск­ве, был «Бук­варь» В.Ф. Бур­цо­ва (Про­то­по­по­ва) (1634), ко­то­рый вклю­чал ма­те­ри­ал для обу­че­ния циф­рам и чис­ли­тель­ным, уде­лял боль­шое вни­ма­ние син­так­си­су, пунк­туа­ции, грам­ма­тическим све­де­ни­ям. В бук­ва­ре Си­ме­о­на По­лоц­ко­го (1679), стре­мив­ше­го­ся объ­е­ди­нить обу­че­ние гра­мо­те с при­ви­ти­ем уча­щим­ся по­чи­та­ния к хри­сти­ан­ско­му уче­нию, мо­ра­ли, го­во­ри­лось о поль­зе про­све­ще­ния.

В конце XVII века соз­да­ны пер­вые в Рос­сии ил­лю­ст­ри­ро­ван­ные буквари Ка­рио­на Ис­то­ми­на. Так называемый ма­лый букварь («Бу­к­варь в ли­цах», на­пи­саный в 1692 году, из­данный в 1694 году), оформ­лен­ный гра­вё­ром Л. Бу­ни­ным, опи­рал­ся на идею на­гляд­но­сти обу­че­ния. Вме­сто тра­диционных цер­ков­ных тек­стов он со­дер­жал «сти­хи нра­во­учи­тель­ны» о поль­зе зна­ния, уче­ния и тру­да. Ил­лю­ст­ра­ции (400) и тек­сты не­сли по­зна­вательную на­груз­ку, за­ни­ма­тель­ность из­ло­же­ния об­лег­ча­ла вос­при­ятие, ос­мыс­ле­ние и за­по­ми­на­ние учеб­но­го ма­те­риа­ла. Букварь со­дер­жал «Сло­во чи­та­те­лю», в ко­то­ром при­ве­де­ны све­де­ния о кни­ге, её на­зна­че­нии и свое­об­ра­зии, ре­ко­мен­да­ции по её ис­поль­зо­ва­нию. Букварь впер­вые был ад­ре­со­ван не толь­ко маль­чи­кам, но и де­воч­кам.

В 1701 году в Мо­ск­ве вы­шел букварь Фё­до­ра По­ли­кар­по­ва-Ор­ло­ва — один из по­след­них, зна­ко­мив­ших уча­щих­ся с ос­но­ва­ми ста­ро­славянского языка. В нём впер­вые вве­де­но со­пос­та­ви­тель­ное из­ло­же­ние учеб­но­го ма­те­риа­ла на славянском, греческом и латинском язы­ках. Но­вым бы­ло и вклю­че­ние в букварь трёхъ­я­зыч­но­го сла­вя­но-гре­ко-ла­тин­ско­го те­ма­тического сло­ва­ря, в ко­то­ром сис­те­ма­ти­зи­ро­ва­на спе­ци­аль­но ото­бран­ная лек­си­ка (сло­ва, даю­щие све­де­ния о зем­ле и лю­дях, их за­ня­ти­ях и по­треб­но­стях).

Бу­к­ва­ри второй половины XVII века со­дер­жа­ли по­го­вор­ки и по­сло­ви­цы, из­ре­че­ния фи­лосо­фов, об­раз­цы де­ло­вой пе­ре­пис­ки. В 1720 году вы­шел букварь Фео­фа­на Про­ко­по­ви­ча, на­пе­ча­тан­ный ки­рил­ли­цей (до 1724 года вы­дер­жал 12 из­да­ний).

Гра­ж­дан­ский шрифт впер­вые ис­поль­зо­ван в «Аз­бу­ке», вхо­див­шей со­став­ной ча­стью в «Юно­сти че­ст­ное зер­ца­ло» (1717). «Аз­бу­ка» А.А. Бар­со­ва (1768) со­дер­жа­ла, кро­ме мо­литв и за­по­ве­дей, об­ще­об­ра­зо­вательные све­де­ния о вре­ме­нах го­да, стра­нах све­та, го­су­дар­ст­вах и их сто­ли­цах, на­став­ле­ния. Аз­бу­ки и буквари XVII-XVIII веков со­став­ля­лись главным образом на ос­но­ве бу­к­во­сла­га­тель­но­го ме­то­да обу­че­ния гра­мо­те — толь­ко по­сле фор­ми­ро­ва­ния на­вы­ков чте­ния уча­щие­ся пе­ре­хо­ди­ли к пись­му.

В XIX веке зна­чи­тель­но из­ме­ни­лось ис­кус­ст­во дет­ской кни­ги. Поя­ви­лись до­ро­гие, кра­соч­но оформ­лен­ные буквари: «По­да­рок де­тям в па­мять 1812 года» (1814), «По­да­рок де­тям или но­вая Рос­сий­ская Аз­бу­ка…» (1815). По­ис­ки ра­цио­наль­ных приё­мов обу­че­ния от­ра­же­ны в «Аз­бу­ке» М. Гу­та (1820), в пер­вой час­ти ко­то­рой ав­тор да­вал ме­то­дические ре­ко­мен­да­ции, во вто­рой — тек­сты для уп­раж­не­ний. Ма­те­ри­ал из­ла­гал­ся по­уроч­но, пре­ду­смат­ри­ва­лось его по­вто­ре­ние и за­кре­п­ле­ние. Поя­ви­лись буквари, со­став­лен­ные по сло­го­во­му спо­со­бу обу­че­ния («Ве­ли­ко­леп­ная рус­ская аз­бу­ка. По­да­рок для до­б­рых де­тей», 1844; «Аз­бу­ка» А.М. Да­ра­ган, 1845); зву­ко­во­му ана­ли­тическому спо­со­бу («Рус­ская аз­бу­ка» В.А. Зо­ло­то­ва, 1860; «Аз­бу­ка для кре­сть­ян­ских де­тей» Ф.Д. Сту­дит­ско­го, 1860) и др.

Важ­ней­шее на­прав­ле­ние в раз­ви­тии русской бу­к­ва­ри­сти­ки второй половины XIX века свя­за­но с име­нем К.Д. Ушин­ско­го. Его учеб­ник «Род­ное сло­во» (1864; вы­дер­жал 147 из­да­ний) имел це­лью «…уп­раж­нять все спо­соб­но­сти ди­тя­ти вме­сте с учень­ем гра­мо­те, раз­ви­вать, ук­ре­п­лять, да­вать по­лез­ный на­вык, воз­бу­ж­дать са­мо­стоя­тель­ность и, как бы ми­мо­хо­дом, дос­ти­гать обу­че­ния чте­нию и пись­му». От­ли­чи­тель­ная осо­бен­ность кни­ги — вве­де­ние ма­те­риа­ла для раз­ви­тия ре­чи ре­бён­ка. Впер­вые сис­те­ма­ти­зи­ро­ва­ны и объ­е­ди­не­ны ма­те­риа­лы для чте­ния; со­от­вет­ст­вен­но те­мам при­ве­де­ны дос­туп­ные де­тям рас­ска­зы по­зна­вательного со­дер­жа­ния. Пре­ду­смот­ре­ны под­го­то­вительные уп­раж­не­ния (ри­сун­ки, эле­мен­ты букв, бу­к­вы, их со­еди­не­ния), на­пи­са­ние слов и пред­ло­же­ний и т.д.

Та­кая струк­ту­ра варь­и­ро­ва­лась и в по­сле­дую­щих букварях («Аз­бу­ка и уро­ки чте­ния и пись­ма» Н.Ф. Бу­на­кова, 1871; «Рус­ская аз­бу­ка для де­тей…» В.И. Во­до­во­зова, 1873; «Бу­к­варь для со­вме­ст­но­го обу­че­ния чте­нию и пись­му…» Д. и Е. Ти­хо­ми­ро­вых, 1873, вы­дер­жал 161 из­да­ние). В 1872 году вы­шла «Аз­бу­ка» Л.Н. Тол­сто­го, со­став­лен­ная по слу­хо­во­му спо­со­бу (за­учив бу­к­вы, школь­ни­ки пе­ре­хо­ди­ли к чте­нию сло­гов), но, по сло­вам ав­то­ра, при­год­ная для лю­бо­го спо­со­ба обу­че­ния гра­мо­те. Наи­бо­лее цен­ное в кни­ге — рас­ска­зы и сказ­ки, со­чи­нён­ные Тол­стым, из­ло­жен­ные им бас­ни Эзо­па, а так­же по­сло­ви­цы, по­го­вор­ки и за­гад­ки, тща­тель­но ото­бран­ные из русского фольк­ло­ра.

В пе­ри­од ли­к­ви­да­ции не­гра­мот­но­сти (1920-1930-е годы) из­да­ва­лись буквари раз­ных ти­пов: для городских и сель­ских школ, для под­ро­ст­ков и взрос­лых, для различных кур­сов и круж­ков.

Многие ав­то­ры букварей, из­да­вав­ших­ся по­сле 1920 года, ком­би­ни­ро­ва­ли различные ме­то­ды обу­че­ния гра­мо­те: ана­ли­ти­ко-син­те­ти­че­ский (бу­к­ва­ри Н.М. Го­ло­ви­на, 1937, и А.В. Ян­ков­ской, 1938, и др.), фо­не­ма­ти­че­ский (прак­тическое ус­вое­ние деть­ми зву­ков русской ре­чи; бу­к­варь С.П. Ре­до­зу­бо­ва, 1945; букварь, со­став­лен­ный ав­тор­ским кол­лек­ти­вом АПН РСФСР, 1953, и др.). В экс­пе­риментальном бу­к­ва­ре Д.Б. Эль­ко­ни­на (1961; ч. 1-2, 1969-1972) вве­де­нию букв пред­ше­ст­во­вал пе­ри­од зву­ко­во­го ана­ли­за.

В 1981 году вы­шел букварь (с 1982 года до середины 1990-х годов ста­биль­ный) В.Г. Го­рец­ко­го, В.А. Ки­рюш­ки­на, А.Ф. Шань­ко. Впер­вые букварь был из­дан в со­ста­ве учеб­но-ме­то­дического ком­плек­та, вклю­чав­ше­го так­же «Про­пи­си», ди­дак­тические ма­те­риа­лы, ме­то­дическое ру­ко­во­дство для учи­те­ля.

Пер­вым ком­му­ни­ка­тив­но-ори­ен­ти­ро­ван­ным учеб­ни­ком по обу­че­нию гра­мо­те ста­ла «АБВГДейка: Аз­бу­ка пер­во­класс­ни­ка» Л.Ф. Кли­ма­но­вой, С.Г. Ма­кее­вой (1995). Его со­дер­жа­ние опи­ра­ет­ся на по­след­ние дос­ти­же­ния в об­лас­ти лин­гвис­ти­ки и пси­хо­ло­гии об­ще­ния.

К концу 1990-х годов и в начале XXI века в Рос­сии поя­ви­лись буквари и аз­бу­ки с различным це­ле­вым на­зна­че­ни­ем: для под­го­тов­ки де­тей к шко­ле, для кор­рек­ци­он­ных об­ра­зо­вательных уч­ре­ж­де­ний. На ос­но­ве «Аз­бу­ки» Л.Н. Тол­сто­го, «Род­ной ре­чи» К.Д. Ушин­ско­го и бу­к­ва­ря Д. и Е. Ти­хо­ми­ро­вых из­дан «Бу­к­варь» под редакцией В. Бут­ро­мее­ва (1997). В 1997 году Спа­со-Пре­об­ра­жен­ским Ва­ла­ам­ским монастырём вы­пу­щен «Пра­во­слав­ный бу­к­варь» Н.В. Да­вы­до­вой. Ста­ли из­да­вать­ся ре­гио­наль­ные буквари: «Мо­с­ков­ский» и «Зем­ский» бук­ва­ри В.Г. Го­рец­ко­го (1995).

Бу­к­ва­ри на язы­ках на­ро­дов Рос­сии

В 1803 году император Алек­сандр I по пред­став­ле­нию Свя­тей­ше­го Си­но­да из­дал указ о пе­ре­во­де цер­ков­ных мо­литв, Сим­во­ла ве­ры, со­кра­щён­но­го ка­те­хи­зи­са на татарский, чу­вашский, мордовский, че­ре­мис­ский, во­тяц­кий и ка­рель­ский язы­ки. В пер­вый букварь на чу­вашском языке во­шёл «Крат­кий ка­те­хи­зис…», из­дан­ный в 1803 году в Ка­зан­ской ду­хов­ной ака­де­мии. Его ав­то­ром был Е. Ро­жан­ский — ие­рей Ни­же­го­род­ской епар­хии. Бы­ли из­да­ны буквари: на ос­но­ве арабской гра­фи­ки — ады­гей­ский У. Бер­сея (1855) и ка­ра­ча­ев­ский И. Ак­бае­ва (1916); на ос­но­ве русского ал­фа­ви­та — ка­бардинский бук­ва­рь К. Ажа­ту­ки­на (1865), букварь, со­став­лен­ный Л.Г. Ло­па­тин­ским (1891), и «Аба­зин­ская аз­бу­ка» У. Ми­ке­ро­ва и другие.

Пе­ре­во­дче­ская ко­мис­сия в Ка­за­ни под руководством Н.И. Иль­мин­ско­го из­да­ла та­тар­ский букварь (1862; третье издание, 1867); с 1890-х годах из­да­ва­лся букварь (на русском языке цер­ков­ным и гра­ж­дан­ским шриф­том) для не­рус­ских на­ро­дов По­вол­жья: на ма­рий­ском языке (1867; со­ста­ви­тель И. Кед­ров), на его лу­гов­ском на­ре­чии (1870; со­ста­ви­тель Г. Яков­лев), для гор­ных че­ре­ми­сов И. Удюр­мин­ско­го (1892) и др.; для мис­сио­нер­ских школ, ра­бо­тав­ших на Край­нем Се­ве­ре: для са­мо­едов, ло­па­рей, яку­тов (все в 1895 году), ос­тя­ков (1898), нен­цев (1890) и др. С пе­ре­хо­дом на­ро­дов Российской Фе­де­ра­ции на национальную пись­мен­ность (1930-е годы) букварь ста­л из­да­вать­ся на род­ном язы­ке.

Бук­ва­ри и ана­ло­гич­ные им по­со­бия для об­уче­ния гра­мо­те (раз­рез­ные аз­бу­ки, кар­точ­ки, кар­точ­ки для раз­ви­тия ре­чи и прочие), из­дан­ные цент­ра­ли­зо­ван­но или са­мо­стоя­тель­но из­го­тов­лен­ные учи­те­ля­ми, ис­поль­зу­ют­ся в боль­шин­ст­ве стран ми­ра. Их объ­еди­ня­ет на­ли­чие основных струк­тур­ных звень­ев — букв, сло­гов, сло­во­со­че­та­ний, схем и под­креп­ляю­щих их ил­лю­ст­ра­ций. Мно­го­об­ра­зие букварей за­ви­сит от внут­рен­не­го строя язы­ка, ме­то­да об­уче­ния гра­мо­те (бук­во­сла­га­тель­ный, слу­хо­вой, зву­ко­вой, ана­ли­ти­ко-син­те­ти­чес­кий и др.), куль­ту­ры на­ро­да, по­ли­гра­фических воз­мож­но­стей.

Иллюстрации:

«Бук­варь». Мос­ква. 1984. Об­лож­ка. Архив БРЭ.

«Аз­бу­ка» Ива­на Фё­до­ро­ва. Острог. 1578. За­став­ка и ини­ци­ал. Архив БРЭ.

БУКВАРЬ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *